Bienvenue sur le site Livre-Algerie.com
Ce site à été conçu pour regrouper en un seul endroit la liste des livres et auteurs algériens ou édités en Algérie. L'équipe de rédaction et le webmaster feront de leur mieux pour que le site soit le plus exhaustif possible et puisse servir à faire connaitre mieux la littérature algérienne.
Les derniers ajouts
L'ULTIME HORIZON
Ce livre est un appel à l’action, une invitation à repenser notre relation avec la nature et à comprendre que pour résoudre la crise climatique, il faut non seulement des solutions techniques, mais aussi un changement profond des mentalités. Pour Sauver la Planète, L’ultime Horizon nous rappelle que l’avenir de la Terre repose sur notre capacité à nous reconnecter à elle, à la protéger et à nous engager ensemble dans la lutte pour un monde plus juste et durable.
Les livres de la bibliothèque
L'autre maîtresse
“Lorsque le destin fait la rencontre fortuite d’un homme ou d’une femme, assis au seuil d’une porte, il s’amuse jusqu’à épuisement, puis décide de leur sort, avant de s’endormir à nouveau.
Tout dépend alors de son jeu.”
Mesli… Une utopie heureuse ?
Plus qu’un livre retraçant l’itinéraire du peintre Choukri Mesli, l’ouvrage de Françoise Liassine se présente comme un hommage rendu à un des derniers témoins d’une génération d’artistes éminents qui eurent à opérer le passage d’une Algérie colonisée en Algérie indépendante, à traduire par-là même les changements, les bouleversements que cela impliquait dans l’expression de la sensibilité.
Dictionnaire de la Révolution algérienne (1954-1962)
Le présent dictionnaire alphabétique traite du thème central de la Révolution algérienne (1954-1962).
Traduire Assia Djebar
En Afrique, en Asie, en Europe et aux Etats-Unis, des traductrices et des traducteurs ont choisi de réécrire, dans leur propre langue, les œuvres littéraires d’Assia Djebar et devenir ainsi sa voix.
Comment ont-ils procédé ? De quelle manière ont-ils pu contourner les difficultés liées au style poétique et au contexte socioculturel et historique de l’écrivaine ? Comment ont-ils géré la trace d’autres langues, en l’occurrence l’arabe et le berbère, présentes dans le français d’Assia Djebar ?
Les années Saddam
Pendant plus de quinze jours, Saman Abdul Majid fut l’interprète personnel de Saddam Hussein pour l’anglais et le français, et responsable du bureau de presse de la présidence, jusqu’à la prise de Bagdad par les Américains.